Skip to main content

Condizioni generali

Si prega di notare che gli SPACCER® sono realizzati su specifiche del cliente
e sono pertanto esclusi dalla revoca o dalla sostituzione ai sensi della normativa europea §3 comma 2, frase 1 FernAbsG. Le presenti Condizioni Generali sono una traduzione dal tedesco. Fanno fede le Condizioni Generali in lingua tedesca.

  • §1 Generalità Le presenti condizioni generali di vendita, consegna e pagamento si applicano per tutta la durata del rapporto commerciale con l'acquirente, anche se non vi si fa più riferimento nelle transazioni successive. Esse si applicano anche se l'acquirente fa riferimento ad altre condizioni, a meno che non le abbiamo espressamente concordate per iscritto. Accettando i nostri beni e servizi, l'acquirente esprime in ogni caso il suo accordo con i nostri termini e condizioni.
  • §2 Offerta e documenti d'offerta Le nostre offerte scritte sono soggette a modifiche per quanto riguarda il prezzo, la data di consegna e altri contenuti. L'invio dei nostri listini prezzi, cataloghi, brochure ecc. non ci obbliga alla consegna. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per le informazioni fornite oralmente dai nostri dipendenti. Gli ordini si considerano accettati se sono stati confermati o eseguiti per iscritto. In caso di mancata conferma scritta, la fattura sarà considerata come conferma d'ordine. Le illustrazioni, le dimensioni e i pesi indicati nei nostri cataloghi e brochure sono sempre da considerarsi approssimativi. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche o variazioni minori, in particolare quelle che non compromettono la fruibilità, senza preavviso, così come l'utilizzo di altri materiali. In caso di errori nel catalogo, nei listini prezzi, nelle brochure, nelle offerte, nelle fatture e in altre dichiarazioni, abbiamo il diritto di apportare correzioni e, se necessario, di effettuare addebiti successivi e/o di emettere note di credito senza preavviso.
  • §3 Consegna e termini di consegna L'indicazione di un termine di consegna nella nostra conferma d'ordine non è vincolante. Interruzioni operative o del traffico, ritardi nella consegna da parte dei nostri fornitori, in particolare ritardi nella richiesta di dati di progettazione da parte del produttore o di terzi (ad es. richiesta di disegni di progettazione della sospensione del telaio come dati CAD 3D), nonché interruzioni della spedizione, decreti ufficiali, scioperi, serrate, incidenti industriali e tutti i casi di forza maggiore ci esonerano dall'obbligo di consegna fino all'eliminazione definitiva dell'interruzione. È possibile accettare un ritardo fino a 90 giorni. Siamo autorizzati a effettuare consegne parziali. Sei settimane dopo il superamento di una data di consegna non vincolante o di un periodo di consegna non vincolante, l'acquirente può chiedere per iscritto al venditore di effettuare la consegna entro un periodo di tempo ragionevole. Alla scadenza del termine fissato dall'acquirente, il venditore sarà inadempiente. Se siamo inadempienti, la nostra responsabilità per i danni in caso di negligenza lieve sarà limitata a un importo pari al 30% del danno prevedibile. Ulteriori richieste di risarcimento danni sussistono solo se il ritardo è dovuto a dolo o colpa grave. L'adempimento del nostro obbligo di consegna presuppone il puntuale e corretto adempimento dell'obbligo del cliente.
  • §4 Spedizione Tutta la merce viaggia per conto e a rischio del destinatario. In ogni caso, il rischio passa all'acquirente non appena la merce lascia il nostro stabilimento, anche se è stata concordata la consegna in porto franco. Se l'acquirente è un consumatore ai sensi del §13 BGB, il rischio non passa all'acquirente finché la merce non è arrivata nei locali dell'acquirente. Se non diversamente concordato per iscritto, determineremo il mezzo di trasporto e il percorso di trasporto a nostra migliore discrezione, ma non saremo responsabili per la scelta dell'opzione di spedizione più veloce ed economica. L'assicurazione contro i rischi di rottura e di trasporto sarà stipulata da noi solo su richiesta speciale del destinatario e i costi corrispondenti saranno addebitati.
  • §5 Spese di trasporto Le spese di trasporto standard sono pari a 12,90 € per pacco in Germania. Le spese di contrassegno ammontano a 5,--€ per pacco. Le spese di spedizione standard al di fuori della Germania ammontano a € 19,90.
  • §6 Reclami e garanzia Se i difetti si manifestano entro il periodo di garanzia legale, il cliente ha il diritto di far valere i diritti di garanzia previsti dalla legge. Nel caso di beni commerciali, in caso di reclamo, cediamo i nostri diritti di garanzia nei confronti dei produttori direttamente al cliente. In caso di reclami, l'acquirente non sarà esonerato dall'obbligo di pagare a tempo debito.
  • §7 Esclusione della garanzia In caso di difetti di cui siamo responsabili, avremo il diritto, a nostra discrezione, di rimediare al difetto o di effettuare una consegna sostitutiva. In caso di eliminazione del difetto, saremo tenuti a sostenere tutte le spese necessarie per l'eliminazione del difetto, in particolare le spese di trasporto e di viaggio, nella misura in cui queste non siano aumentate dal fatto che l'articolo acquistato è stato portato in un luogo diverso dal luogo di spedizione originale. Se l'eliminazione del difetto fallisce o se non siamo disposti o non siamo in grado di eliminare il difetto o di effettuare una consegna sostitutiva, o se questa viene ritardata oltre un termine ragionevole per motivi a noi imputabili, il cliente avrà il diritto di recedere dal contratto o di richiedere una riduzione del prezzo di acquisto. Sono escluse ulteriori rivendicazioni del cliente, in particolare richieste di risarcimento danni, tra cui il mancato guadagno o altre perdite finanziarie del cliente. La limitazione di responsabilità di cui sopra non si applica se la causa del danno è dovuta a dolo o colpa grave. Non si applica inoltre se il cliente fa valere diritti di risarcimento danni dovuti all'assenza di una caratteristica garantita. In caso di violazione colposa di un obbligo contrattuale sostanziale, la nostra responsabilità sarà limitata al danno prevedibile. Il periodo di garanzia per i prodotti SPACCER è di 12 mesi dalla consegna dell'articolo acquistato. Si rimanda inoltre alle informazioni sul prodotto e ai rapporti di prova TÜV di SPACCER allegati ai singoli articoli, in particolare alle istruzioni di installazione, alle informazioni sulla garanzia, alle condizioni e alle marcature ivi riportate. La mancata osservanza delle informazioni sul prodotto e dei rapporti di prova TÜV comporta la perdita dei diritti di garanzia. Hamann-Tuning è esente da qualsiasi obbligo di garanzia, in particolare se vengono installati sistemi di sospensione il cui numero ABE / CEE BE indicato nel relativo rapporto di prova TÜV non corrisponde al numero ABE / CEE BE indicato nel documento di immatricolazione dell'autovettura in questione.
  • §8 Prezzi, pagamenti e condizioni di pagamento I prezzi concordati si intendono franco fabbrica e sono espressi in euro. L'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge non è inclusa nei nostri prezzi; sarà indicata separatamente in fattura all'aliquota prevista dalla legge il giorno della fatturazione. La deduzione di uno sconto richiede uno speciale accordo scritto. A meno che non sia stato concordato il pagamento anticipato, il contrassegno, il pagamento in contanti o un altro metodo di pagamento, l'importo della fattura è esigibile 30 giorni dopo la data della fattura senza alcuna detrazione. Il venditore si riserva espressamente il diritto di rifiutare le cambiali. Se il venditore accetta comunque una cambiale, l'accettazione è in conto pagamento soggetto a sconto e non costituisce un diritto alla concessione di uno sconto. Le cambiali e gli assegni saranno accreditati solo dopo aver dedotto le spese di incasso e di sconto sostenute. Non si garantisce la tempestività della presentazione e dell'inoltro delle proteste per le fatture. Le cambiali o gli assegni accettati in acconto non comportano alcun annullamento o interruzione della scadenza. In caso di disconoscimento di assegni o cambiali, nonché in caso di altre inadempienze relative a crediti di qualsiasi tipo, tutti i crediti diventano immediatamente esigibili. In caso di mancato rimborso di un addebito diretto, verrà addebitata una commissione di elaborazione di 12 euro più eventuali costi accessori da noi sostenuti. Il mancato pagamento da parte dell'acquirente ci autorizza, con riserva di ulteriori rivendicazioni, a interrompere tutte le ulteriori consegne. Avremo lo stesso diritto nel caso in cui venissimo a conoscenza di fatti sfavorevoli sulla solvibilità dell'acquirente. L'acquirente avrà diritto alla compensazione dei crediti solo se le sue contropretese sono state legalmente stabilite, sono incontestate o sono state da noi riconosciute. I pagamenti a dipendenti o rappresentanti sono validi solo se questi presentano una procura per l'accettazione dei pagamenti. I diritti derivanti dal contratto di acquisto non sono trasferibili senza consenso scritto. In caso di ritardo nel pagamento, siamo autorizzati ad addebitare gli interessi di mora ad un tasso di cinque punti percentuali superiore al tasso d'interesse di base ai sensi del §1 della legge sulla transizione dei tassi di sconto del 09.06.1998, ma almeno ad un tasso del 6%, fatta salva la rivendicazione di ulteriori diritti per interessi di mora. I pagamenti saranno sempre compensati con la fattura scaduta più vecchia. Se l'acquirente è in ritardo con il pagamento di una fattura, gli altri suoi debiti diventano immediatamente esigibili. Siamo autorizzati a recedere da qualsiasi contratto in corso, anche se già parzialmente adempiuto, senza fissare un periodo di tolleranza, senza che l'acquirente possa trarne alcun diritto nei nostri confronti.
  • §9 Riserva di proprietà Le nostre consegne rimarranno di nostra proprietà fino al pagamento di tutti i nostri crediti, indipendentemente dai motivi legali. In caso di pagamento con assegno o cambiale, le nostre consegne rimarranno di nostra proprietà finché non saranno onorate. Ciò vale anche nel caso in cui sia stato pagato il prezzo di acquisto di determinati beni indicati dall'acquirente. Nel caso di un conto corrente, la proprietà riservata servirà come garanzia per il nostro credito a saldo. Nel caso in cui l'acquirente agisca in violazione del contratto, avremo il diritto di ritirare la merce acquistata. Il ritiro e il sequestro della merce prenotata costituiscono un recesso dal contratto. In caso di sequestro o altri interventi da parte di terzi, l'acquirente deve informarci immediatamente per iscritto. Qualsiasi elaborazione o trasformazione dell'oggetto della vendita da parte del cliente sarà sempre effettuata per nostro conto. Se l'oggetto della vendita viene elaborato con altri oggetti non di nostra proprietà, acquisiremo la comproprietà del nuovo oggetto nel rapporto tra il valore dell'oggetto della vendita e gli altri oggetti elaborati al momento dell'elaborazione. Se l'oggetto della vendita viene mescolato con altri oggetti non di nostra proprietà, acquisiremo la comproprietà del nuovo oggetto nel rapporto tra il valore dell'oggetto della vendita e l'altro oggetto mescolato al momento della mescolanza. Se l'oggetto dell'acquirente deve essere considerato l'oggetto principale, l'acquirente deve trasferirci la comproprietà su base proporzionale. Ci impegniamo a svincolare le garanzie a cui abbiamo diritto su richiesta del committente, nella misura in cui il valore delle nostre garanzie superi di oltre il 20% i crediti da garantire.
  • §10 Restituzione della merce / Diritto di revoca o di restituzione Se nel negozio Internet vengono ordinati articoli da parte di consumatori ai sensi del §13 del Codice Civile tedesco (BGB), questi ultimi hanno il diritto di recedere dal contratto entro 14 giorni dalla consegna restituendo la merce o con una dichiarazione scritta non motivata. Dopo aver verificato lo stato e la completezza della merce, il valore della merce verrà rimborsato. Altre restituzioni di merci richiedono il previo consenso scritto del venditore. Il consenso viene dato con riserva. Dopo averne verificato lo stato e la completezza, la merce sarà accreditata per un ulteriore regolamento, previa deduzione di una tassa di gestione del 35%, più le spese di spedizione e di trasporto, oppure restituita al mittente in porto franco, indicandone i motivi. È generalmente esclusa la restituzione di prodotti realizzati su misura in base alle specifiche del cliente, come ad esempio la produzione in base al numero di telaio.
  • §11 Luogo di adempimento e foro competente Il luogo di adempimento per le prestazioni dei partner contrattuali e il foro competente esclusivo per tutte le controversie, indipendentemente dai motivi legali, comprese quelle derivanti da cambiali o assegni, è Illertissen. I rapporti giuridici sono soggetti esclusivamente alla legge della Repubblica Federale di Germania. L'accordo sul foro competente si applica anche se il luogo di residenza del cliente è sconosciuto o all'estero. Tuttavia, ci riserviamo il diritto di adire anche il tribunale competente per il domicilio dell'acquirente straniero.
  • §12 Note Ai sensi del § 33 BDSG, segnaliamo che il nome e l'indirizzo del cliente, nonché tutti i dati necessari per l'elaborazione dell'ordine, vengono memorizzati in archivi automatizzati. Qualora una qualsiasi disposizione delle presenti condizioni generali di vendita, consegna e pagamento non fosse valida, le restanti disposizioni rimarranno in vigore. Modifiche o aggiunte a queste disposizioni richiedono la nostra espressa conferma scritta.

Download

Versione stampa (PDF da scaricare)