Skip to main content

普通取引約款(ドイツ語)

SPACCER® はお客様の仕様に合わせて作られているため、欧州法§3 para. 2, sentence 1 FernAbsGに基づく取消または交換から除外されていることにご留意ください。この約款は、ドイツ語からの翻訳です。 ドイツ語の一般取引条件は、権威あるものです。

  • §1 一般 これらの販売、配送、支払いに関する一般条件は、たとえその後の取引で言及されなくなったとしても、購入者とのビジネス関係の全期間に渡って適用されるものとします。また、購入者が他の条件を参照した場合、当社が書面で明示的に同意した場合を除き、これらの条件が適用されるものとします。
  • §2 提案および提案文書 当社の書面による提案は、価格、納期およびその他の内容に関して変更される場合があります。当社の価格表、カタログ、パンフレット等の送付は、納入を義務付けるものではありません。当社は、社員が口頭で伝えた情報については、一切の責任を負いません。注文は、書面により確認または実行された場合、受理されたものとみなします。確認書を受領しない場合は、請求書をもって注文確認書とみなします。カタログやパンフレットに記載されているイラストや寸法・重量は、あくまでも目安です。当社は、特に使い勝手を損なわない範囲で、事前の通知なくして、軽微な変更・逸脱を行う権利を留保します。カタログ、価格表、パンフレット、オファー、請求書、その他の宣言に誤りがあった場合、当社は事前の通知なしに訂正し、必要であれば、その後の請求および/または信用状の発行を行う権利を有するものとします。
  • 第3条 配送および配送期間 当社の注文確認における配送期間の指定は拘束力を持ちません。操業や交通の混乱、当社のサプライヤー側からの納品の遅れ、特にメーカーや第三者からの設計データの要求の遅れ(例:3D CADデータとしてのシャーシサスペンションの設計図の要求)、輸送の混乱、公布、ストライキ、ロックアウト、労働災害、その他すべての不可抗力の場合、その混乱が最終的に解消されるまで当社は納品の義務から解放されるものとします。90日以内の遅延は許容されるものとします。当社は、部分的に納品する権利を有します。拘束力のない納期または拘束力のない納期を超過してから6週間後に、買主は売主に対して合理的な期間内に納品するよう書面で要求することができます。買主が設定した期限を経過した時点で、売主の債務不履行となるものとします。当社の債務不履行の場合、当社の軽微な過失による損害賠償責任は、予見可能な損害額の30%を限度とするものとします。さらなる損害賠償請求は、遅延が故意または重過失による場合にのみ存在するものとします。
  • 第4条 発送 すべての商品は、受取人の勘定とリスクで移動します。いずれの場合も、送料着払いの配送が合意されている場合でも、商品が当社の工場から出荷された時点で、リスクは購入者に移転するものとします。買い手がBGB第13条の意味における消費者である場合、物品が買い手の施設に到着するまで、リスクは買い手に渡らないものとします。書面による別段の合意がない限り、当社は、当社の最善の裁量により、輸送手段および輸送経路を決定しますが、最速かつ最安の輸送手段を選択することについては責任を負わないものとします。
  • §5 運賃 ドイツ国内における標準的な運賃は、1梱包あたり12.90ユーロです。代引き手数料は、1梱包あたり5,--€です。
  • 第6条 クレームと保証 万が一、法定保証期間内に欠陥が明らかになった場合、お客様は法定保証クレームを主張する権利を有するものとします。商材の場合、クレームが発生した場合、メーカーに対する保証請求権を直接お客様に割り当てています。苦情の場合、買い手は期限内に支払う義務から解放されないものとします。
  • §7 保証の除外 当社が責任を負うべき欠陥がある場合、当社は、当社の裁量で、欠陥を是正するか代替品を配送する権利を有するものとします。瑕疵を修補する場合、当社は、購入品が当初の発送地以外の場所に運ばれたという事実によって増加しない限り、瑕疵修補のために必要なすべての費用、特に輸送費および旅費を負担する義務を負うものとします。瑕疵の修正に失敗した場合、または当社が瑕疵の修正もしくは代替品の納品を行う準備ができていないもしくはその立場にない場合、または当社の責に帰すべき事由によりそれが合理的期間を超えて遅延した場合、お客様は契約の解除または購入価格の減額を請求する権利を有するものとします。お客様の更なる請求、特に利益の損失を含む損害に対する請求、またはお客様のその他の金銭的損失による請求は除外されます。なお、上記の責任限定は、損害の原因が故意または重過失に基づく場合は適用されないものとします。また、保証された特性がないことを理由として、顧客が損害賠償を請求する場合にも適用されないものとします。重要な契約上の義務が過失によって違反された場合、当社の責任は予見可能な損害に限定されるものとします。SPACCER製品の保証期間は、購入された商品の引き渡しから12ヶ月間です。個々の製品に同封されている SPACCER の製品情報および TÜV テストレポート、特にそこに記載されている設置説明書、保証情報、条件、表示については補足的に参照するものとします。製品情報およびTÜV試験報告書に従わない場合、保証請求ができなくなります。Hamann-Tuningは、特に、関連するTÜV試験報告書に記載されたABE/EEC BE番号が、関連する乗用車の車両登録文書に記入されたABE/EEC BE番号と一致しないサスペンションシステムが取り付けられた場合、いかなる保証義務からも免れるものとします。
  • §8 価格、支払いおよび支払い条件 合意した価格は、工場渡し、ユーロで提示されたものです。法定付加価値税は当社の価格に含まれていません。請求書発行日に法定税率で請求書に別途表示されます。割引の控除には、特別な書面による合意が必要です。前払い、代引き、現金払い、またはその他の支払い方法が合意されていない限り、請求金額は請求書の日付から30日後に差し引かれることなく支払われます。販売者は、為替手形を拒否する権利を明示的に留保します。それにもかかわらず売主が為替手形を受理した場合、受理は割引の対象となる支払の勘定となり、割引の付与を要求するものではありません。為替手形および小切手は、発生した取立料および割引料を控除した後にのみ計上されるものとします。また、手形異議申立ての適時提示・提出を保証するものではありません。支払勘定で受け取った為替手形や小切手は、支払期日の取り消しや中断を意味するものではありません。小切手または為替手形が不渡りとなった場合、およびその他あらゆる種類の債権の不履行があった場合、すべての債権は直ちに弁済期が到来するものとします。口座引き落としが行われなかった場合、当社は、12ユーロの処理手数料と当社に発生する付随的な費用を請求するものとします。買い手の支払い不履行により、さらなる請求の対象として、当社はそれ以降のすべての配送を停止する権利を有します。買い手の信用力について好ましくない事実が判明した場合、当社は同じ権利を有するものとします。買主は、買主の反訴が法的に立証され、争いがなく、または当社が認めた場合にのみ、反訴を相殺する権利を有するものとします。従業員や代理人への支払いは、支払いを受け入れるための委任状を提示した場合のみ有効です。売買契約から生じる債権は、書面による同意がない限り譲渡することはできません。支払不履行の場合、当社は、1998年6月9日の割引率移行法の§1に基づき、基準金利に5ポイント上乗せした利率、ただし最低6%の利率で、さらに不履行利息の請求を主張する権利を有するものとします。支払いは、常に支払期限の最も古い請求書と相殺されるものとします。買い手が請求書の支払いを延滞した場合、買い手のその他の債務は直ちに支払期日が到来するものとします。
  • 第9条 所有権の保持 当社の納入品は、法的根拠の如何にかかわらず、当社のすべての請求が支払われるまで当社の所有物であるものとします。小切手または為替手形による支払いの場合、当社の納品物は、それらが履行されるまで当社の所有物であるものとします。また、買主が指定した特定の商品の購入代金が支払われている場合も同様とします。当座預金の場合、予約財産は、当社の残高債権の担保となります。購入者が契約に違反する行為を行った場合、当社は購入した商品を引き取る権利を有するものとします。予約商品の引取および押収は、契約からの離脱を意味します。第三者による差押えやその他の介入があった場合、購入者は直ちに書面にて当社に通知しなければなりません。顧客による販売対象物の加工または変換は、常に当社に代わって行われるものとします。販売対象物が当社に帰属しない他の対象物と一緒に加工された場合、当社は、加工時の販売対象物の価値と他の加工対象物の価値の比率で、新しい対象物の共有持分を取得するものとします。売却対象物が当社に帰属しない他の物と混合された場合、当社は、混合時の売却対象物と他の混合物の価値の比率で、新しい物の共有権を取得するものとします。購入者の出品物を本物と見なす場合、購入者は、比例配分により共同所有権を当社に譲渡するものとします。
  • 第10条 商品の返品/撤回または返品の権利 インターネットショップでドイツ民法(BGB)第13条の意味における消費者が商品を注文した場合、消費者は商品の返品または理由を明記しない書面による宣言により、配送から14日以内に契約を撤回する権利を有するものとします。商品の状態と完全性を確認した後、商品の価値を返金します。その他の商品の返品には、販売者の書面による事前の同意が必要です。留保付きで承諾しています。商品の状態および完全性を検査した後、35%の手数料と運賃および郵送料を差し引いた上で、さらなる決済のために入金されるか、または理由を明記して送り主に返送されます。シャーシ番号による生産など、顧客の仕様による特注品の返品は、原則として除外されます。
  • §11 履行場所と管轄 契約パートナーのサービスの履行場所と、為替手形や小切手から生じるものを含め、法的根拠の如何にかかわらずすべての紛争に関する独占管轄地は、イレルティッセン(Illertissen)です。法律関係は、ドイツ連邦共和国の法律に排他的に従います。また、お客様の居住地が不明または国外である場合にも、管轄地に関する合意が適用されるものとします。
  • §12 注意事項 BDSG第33条に基づき、顧客の名前と住所、および注文処理に必要なすべてのデータは、自動ファイルに保存されることを指摘します。本販売、引渡しおよび支払いに関する一般条件のいずれかの条項が無効となった場合でも、残りの条項は有効であるものとします。
  • これらの条項の変更または追加には、当社の書面による明示的な確認が必要です。

  • ダウンロード

    印刷バージョン(ダウンロード用PDF)